Опять пришла весна.
Работ невпроворот.
Что посеешь, то пожнёшь,
Что посеешь, то пожнёшь,
Знает в селе народ.
Припев:
Проснувшись ото сна,
Мы с самого утра
Прославим все, прославим все
Великого Царя Царей,
Господа Христа.
Хвала Царю Царей,
Хвала Ему и слава,
Хвала Ему и честь,
Хвала Ему по праву.
Просим у Бога сил
Мы с самого утра.
День прошёл, настала ночь,
День прошёл, настала ночь,
Всем ночью спать пора.
Припев:
Настанет новый день.
Опять полно хлопот.
Что посеешь, то пожнёшь,
Что посеешь, то пожнёшь,
Так говорит Господь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".